{"id":1222,"date":"2021-04-09T01:30:29","date_gmt":"2021-04-09T01:30:29","guid":{"rendered":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/?p=1222"},"modified":"2021-04-13T00:21:50","modified_gmt":"2021-04-13T00:21:50","slug":"turismo-indigena-en-la-selva-lacandona-los-procesos-de-cambio-cultural-inducidos-por-la-industria-del-turismo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/turismo-indigena-en-la-selva-lacandona-los-procesos-de-cambio-cultural-inducidos-por-la-industria-del-turismo","title":{"rendered":"Turismo ind\u00edgena en la Selva Lacandona. Los procesos de cambio cultural inducidos por la industria del turismo"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-text-align-center has-medium-font-size\"><strong>Turismo ind\u00edgena en la Selva Lacandona. Los procesos de cambio cultural inducidos por la industria del turismo \/ Indigenous tourism in the Lacandon Jungle. The processes of cultural change induced by the tourism industry<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-normal-font-size\">DOI: <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.47557\/KLDM5801\">https:\/\/doi.org\/10.47557\/KLDM5801<\/a><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<p><strong>Martha Marivel Mendoza Ontiveros<\/strong><br><a href=\"mailto:marivelmo@hotmail.com\">marivelmo@hotmail.com<\/a><br><em>Centro Universitario UAEM Texcoco, Universidad Aut\u00f3noma del Estado de M\u00e9xico<\/em><\/p>\n<p><strong>Brenda Itzel Islas Sosa<\/strong><br><a href=\"mailto:brendaislas748@gmail.com\">brendaislas748@gmail.com<\/a><br><em>Centro Universitario UAEM Texcoco, Universidad Aut\u00f3noma del Estado de M\u00e9xico<\/em><\/p>\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Fecha de recepci\u00f3n:<\/strong> 7 de diciembre de 2020.<br><strong>Fecha de aceptaci\u00f3n:<\/strong> 20 de enero de 2021.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a href=\"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/DT-V5N8-Art-5-Turismo-indigena-en-la-Selva-Lacandona-105-130.pdf\" class=\"wp-block-file__button\" download>Descargar<\/a><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n        <!-- wrt_print_rt_wp_responsive_tabs_func -->                \n                \n                \n                            \n                \n       \n                              \n            \n              \n                \n                 <!-- wrt_print_rt_wp_responsive_tabs_style --><style>\n                     .tab_set75 .nav-tabs{border:none}\n                     .tab_set75 a{box-shadow:none;border-bottom:none}\n                     .tab_set75  .bordered-tab-contents{\n                         border-bottom: 1px solid #1e73be;\n                         border-left: 1px solid #1e73be;\n                         border-right: 1px solid #1e73be;\n                         border-top: 1px solid #1e73be;\n                         color:#000000;\n                     }  \n                    \n                    .tab_set75  .bordered-tab-contents > .tab-content > .tab-pane1 {\n                        border-left: 1px solid #1e73be;\n                        border-right: 1px solid #1e73be;\n                        color:#000000;\n                    }\n                    \n                   \n                    .tab_set75 .nav-tabs > li.active > a, .tab_set75  .nav-tabs > li.active > a:hover, .tab_set75  .nav-tabs > li.active > a:focus{\n                        \n                         border-top: 1px solid #1e73be; \n                         border-left: 1px solid #1e73be; \n                         border-right: 1px solid #1e73be; \n                         border-top:3px solid #1e73be; \n                         border-bottom-color:transparent;\n                         top:1px;\n                         padding-left:13px;\n                         padding-right:13px;\n                         color:#428bca;\n                         transition:none;\n                    }\n                    \n                    .tab_set75  .nav-tabs a{color:#ffffff;}\n                   .tab_set75  .nav-tabs{color:#ffffff;background-color:#00aadd}\n                   .tab_set75 .nav-tabs > li > a:hover{color:#ffffff;border-color:none;border-bottom: 0px;transition:none}\n                   .tab_set75  .scrtabs-tab-container{color:#000000;background-color:#00aadd;border:1px solid #1e73be;border-top:none;border-right:none;border-left:none}\n                   .tab_set75  .nav-tabs > li.active > a, .tab_set75  .nav-tabs > li.active > a:hover, .tab_set75  .nav-tabs > li.active > a:focus{\n                   \n                     background-color:#ffffff  ;\n                     color:#428bca;\n                     transition:none;\n                     \n                     \n                   }\n                   .tab_set75 .bordered-tab-contents{\n                       \n                       background-color:#ffffff  ;\n                       color:#000000;\n                           \n                   }\n                   .tab_set75  .nav-tabs >li a:hover,.tab_set75  .nav-tabs >li.rtdropdown.open a.rtdropdown-toggle{\n                       \n                        background-color:#ffffff;\n                        border-border-bottom: 1px solid #1e73be;\n                        border-bottom-color: #00aadd;\n                        border-top: 3px solid #1e73be;\n                        border-bottom-color: transparent;\n                        border-left: 1px solid #1e73be; \n                        border-right: 1px solid #1e73be;     \n                        top: 1px;\n                        color:#428bca;\n                        transition:none;\n                        \n                       \n                        \n                   }\n                   \n                   .tab_set75  .nav-tabs >li.rtdropdown.open a.rtdropdown-toggle{\n                   \n                         top: 0px;\n                   }\n                  \n                 \n                  \n                   \n                   .tab_set75  .nav-tabs >li.LiTab a:hover{\n                       \n                       padding-left:13px;\n                        padding-right:13px;\n                        color:#428bca;\n                        transition:none;\n                        \n                   }\n                 \n                   \n                  \n              \n                   \n                   .tab_set75 .nav .open > a, .tab_set75 .nav .open > a:hover, .tab_set75 .nav .open > a:focus{\n                       \n                        background-color:#ffffff;\n                        border: 1px solid #1e73be; \n                         border-bottom:none;\n                         color:#428bca;\n                         transition:none;\n                   }\n                   \n                   .tab_set75 .rtdropdown-menu > li > a,.tab_set75 .rtdropdown-menu > li > a:hover,  .tab_set75  .rtdropdown-menu > li > a:focus{\n                       \n                     border:none;\n                     transition:none;\n                     \n                     \n                   }\n                   .tab_set75 .nav-tabs > li > a{border-radius: 1px}\n                   \n                   .tab_set75 .nav-tabs > li:first-child.active{top:0px}\n                   \n                   \n                   .tab_set75 .nav-tabs > li .rtdropdown-menu li a{\n                       \n                       background-color:#00aadd;\n                       border-bottom: 1px solid #1e73be; \n                       padding:3px 20px;\n                       color:#ffffff;\n                       white-space: -moz-pre-wrap !important;  \/* Mozilla, since 1999 *\/\n                        white-space: -webkit-pre-wrap; \/*Chrome & Safari *\/ \n                        white-space: -pre-wrap;      \/* Opera 4-6 *\/\n                        white-space: -o-pre-wrap;    \/* Opera 7 *\/\n                        white-space: pre-wrap;       \/* css-3 *\/\n                        word-wrap: break-word;       \/* Internet Explorer 5.5+ *\/\n                        white-space: normal;\n                        min-width:250px     \n                       \n                    }\n                   .tab_set75 .nav-tabs > li .rtdropdown-menu li a:hover,.tab_set75 .nav-tabs > li .rtdropdown-menu li.active a{\n                       \n                       background-color:#ffffff;\n                       border-bottom: 1px solid #1e73be; \n                       padding:3px 20px;\n                       color:#428bca;\n                       \n                    }\n                   .tab_set75 .nav-tabs > li .rtdropdown-menu {\n                       \n                       background-color:#00aadd;\n                       border-top: 1px solid #1e73be; \n                       color:#ffffff;\n                       \n                    }\n                    \n                   .tab_set75 .nav-tabs > li.active .rtdropdown-menu li.active a,.tab_set75 .nav-tabs > li.active .rtdropdown-menu li.active a:hover{\n                       \n                       background-color:#ffffff;\n                       border-bottom: 1px solid #1e73be; \n                       padding:3px 20px;\n                       color:#428bca;\n                   }\n                   \n                   .tab_set75 .nav-tabs > li .rtdropdown-menu li:hover {\n                       \n                       color:#428bca;\n                   }\n                   \n                   .tab_set75 .nav-tabs > li.active .rtdropdown-menu li.active:first-child a{\n                         border-top: 1px solid #1e73be; \n                         color:#428bca;\n                         transition:none;\n                    }\n                   \n                   .tab_set75 .arrowdown{\n                       \n                      border-color:#ffffff; \n                      cursor:pointer;\n                   }\n                   \n                   .tab_set75 .arrowdown:hover{\n                       \n                      border-color:#428bca;\n                      transition:none;\n                   }\n                   .tab_set75 .arrowdown:hover:before{\n                       \n                      border-color:#428bca;\n                      transition:none;\n                   }\n                   .tab_set75 .arrowdown:before{\n                       \n                      border-color:#ffffff; \n                   }\n                   \n                    .tab_set75 .nav-tabs > li.active .arrowdown{\n                         border-color:#428bca;\n                    }\n                    .tab_set75 .nav-tabs > li.active .arrowdown:before{\n                         border-color:#428bca;\n                    }\n                    \n                    .tab_set75 .nav-tabs > li:hover .arrowdown{\n                         border-color:#428bca;\n                         transition:none;\n                    }\n                    .tab_set75 .nav-tabs > li:hover .arrowdown:before{\n                        \n                         border-color:#428bca;\n                         transition:none;\n                    }\n                    \n                    .tab_set75 .nav-tabs > li.rtdropdown.open .arrowdown{\n                         border-color:#428bca;\n                    }\n                    .tab_set75 .nav-tabs > li.rtdropdown.open .arrowdown:before{\n                         border-color:#428bca;\n                    }\n                   \n                   <\/style><!-- end wrt_print_rt_wp_responsive_tabs_style -->\n                   <div class=\"resptabs btabs tab_set75 75_Tab\" id=\"tab_set75\" style=\"visibility: hidden\">\n                    <div id=\"tab_set75_overlay\" class=\"overlay_\" style=\"background: #fff url('https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/wp-content\/plugins\/responsive-horizontal-vertical-and-accordion-tabs\/images\/bx_loader.gif') no-repeat scroll 50% 50%;\" ><\/div>\n                  \n                    <div class=\"tab-main-container\">\n                    <ul class=\"nav nav-tabs btab ultab_set75\" role=\"tablist\">\n                        \n                         \n                        \n                                \n                                                                                                                                                                                                  <li role=\"presentation\"  data-isajaxloaded=\"0\"  data-tabid=\"146\"   class=\"tab_set75_146 active LiTab li_69ea22f240e1e\" >\n                                    <a href=\"#tab_tab_set75_146\"  class=\"LiTab_Anchor\" role=\"tab\" data-toggle=\"tab\" data-tabid=\"146\"   >\n                                        C\u00f3mo citar                                    <\/a>\n                                <\/li>\n                            \n                      \n                    <\/ul>\n\n                    <!-- Tab panes -->\n                    <div class=\"bordered-tab-contents\">\n                            <div class=\"tab-content\">\n                                  \n                                     <div role=\"tabpanel\" class=\"tab-pane  active\" id=\"tab_tab_set75_146\" ><p>Mendoza-Ontiveros, M. e Islas, B. (2021). Turismo ind\u00edgena en la Selva Lacandona. Los procesos de cambio cultural inducidos por la industria del turismo. <em>Dimensiones Tur\u00edsticas, 5<\/em>(8), 105-130. https:\/\/doi.org\/10.47557\/KLDM5801<\/p>\n<\/div>\n                                                            <\/div>\n                      <\/div>\n                     <\/div>\n                <\/div>\n              \n                <!-- wrt_print_rt_wp_responsive_tabs_script --><script>\n                    \n                    var orgUltab_set75='';\n                     var activeTabtab_set75='';\n                     \n                     function changeLiToMenutab_set75(activeLi){\n                         \n                        var flag=false;\n                        var width=0; \n                        var width_=0; \n                        var menuWidth=50;\n                        var mainconWidth=jQuery(\" #tab_set75 .tab-main-container\").width();\n                        \n                        jQuery( \"#tab_set75 .ultab_set75\" ).html(orgUltab_set75.html());\n                        \n                        jQuery( \".li_69ea22f240e1e\" ).each(function( index ) {\n                            \n                          width_=width_+jQuery(this).width();\n                          \n                        });   \n                        \n                        if(width_>mainconWidth){\n                        \n                                    jQuery( \".li_69ea22f240e1e\" ).each(function( index ) {\n\n                                      width=width+jQuery(this).width();\n                                      if(width+menuWidth>mainconWidth){\n\n\n                                          jQuery(this).remove();\n                                          if(flag==false){\n\n                                                var rtdropdownMarkup = '<li class=\"rtdropdown responsivetabs rtdropdown\">'\n                                              + '<a href=\"#\" class=\"rtdropdown-toggle\" data-toggle=\"rtdropdown\"><span class=\"arrowdown\"><\/span><\/a>'\n                                              + '<ul class=\"rtdropdown-menu ';\n                                              if(index==0){\n                                                  \n                                                    rtdropdownMarkup+=' rtdropdown-menu-left rtdropdown-menutab_set75\">'\n                                                   + '<\/ul><\/li>';\n                                                }\n                                              else{\n                                                  \n                                                     rtdropdownMarkup+=' rtdropdown-menu-right rtdropdown-menutab_set75\">'\n                                                   + '<\/ul><\/li>';\n                                              }  \n                                              $rtdropdown = jQuery(rtdropdownMarkup);\n                                              jQuery( \"#tab_set75 .nav-tabs\").append($rtdropdown);\n                                              jQuery(\".rtdropdown-menutab_set75\").append(jQuery(this).clone());\n                                              flag=true;\n                                          }\n                                          else{\n\n                                              jQuery(\".rtdropdown-menutab_set75\").append(jQuery(this).clone());\n                                          }\n\n                                      }\n                                    \n                                    });  \n                                    \n                                    if(activeLi!=''){\n                                    \n                                            jQuery(\".\"+activeLi+' a').trigger('click');\n                                            setTimeout(function(){ \n                                            \n                                                if(jQuery(\".\"+activeLi+' a').parent().parent().parent().hasClass('responsivetabs')){\n                                                    \n                                                    jQuery(\".\"+activeLi+' a').parent().parent().parent().addClass('active')\n                                                    jQuery(\".\"+activeLi+' a').attr('aria-expanded','true');\n                                                }\n    \n                                            }, 50);\n\n\n                                      }  \n                         }\n                         \n                        \n                        \n                     }\n                  \n                                  \n                    var interval_69ea22f241109 = setInterval(function() {\n\n                    if(document.readyState === 'complete') {\n\n                       clearInterval(interval_69ea22f241109);\n                     \n                    \n                        orgUltab_set75=jQuery(\" #tab_set75 .nav-tabs\").clone();\n\n\n\n                           \n\n                         changeLiToMenutab_set75('tab_set75_146');\n                         setTimeout(function(){ \n\n                            jQuery(\".tab_set75\").css('visibility', 'visible');\n\n                          }, 500);\n\n\n                        jQuery(document).on(\"click\", \"#tab_set75  li.li_69ea22f240e1e\", function(e){\n\n\n                            if(activeTabtab_set75!=\"\" && !jQuery(this).hasClass(activeTabtab_set75)){\n                                jQuery('.'+activeTabtab_set75).removeClass('active');\n                            }\n\n                             jQuery( \"#tab_set75 .LiTab\" ).each(function( index ) {\n\n                                  if(!jQuery(this).hasClass(activeTabtab_set75) && ! jQuery(this).hasClass('rtdropdown')){\n                                      jQuery(this).removeClass('active');\n                                  }\n                             });\n\n                             jQuery(e.target).parent().addClass('active');\n\n                            activeLitab_set75=jQuery(this).prop('classList');\n                            classestab_set75 = activeLitab_set75.toString().split(\" \");\n                            activeTabtab_set75=classestab_set75[0];\n\n                               \n\n                        });\n\n                          jQuery(document).on(\"click\", \"#tab_set75 .rtdropdown-toggle\", function(){\n\n\n                             if(jQuery(\"#tab_set75 .responsivetabs ul.rtdropdown-menu\").offset().left<jQuery(\"#tab_set75\").offset().left){\n\n                                 jQuery(\"#tab_set75 .responsivetabs ul.rtdropdown-menu\").removeClass('rtdropdown-menu-right');\n                                 jQuery(\"#tab_set75 .responsivetabs ul.rtdropdown-menu\").addClass('rtdropdown-menu-left');\n                             }\n\n                        });\n                        jQuery(document).on(\"click\", \"#tab_set75 .responsivetabs ul.rtdropdown-menutab_set75.rtdropdown-menu-right li.LiTab\", function(){\n\n                             jQuery( \"#tab_set75 .LiTab\" ).each(function( index ) {\n\n                                  if(!jQuery(this).hasClass(activeTabtab_set75)){\n                                      jQuery(this).removeClass('active');\n                                  }\n                             });\n\n                              jQuery(\"#tab_set75 .responsivetabs\").addClass('active');\n\n                        });\n\n                        var timertab_set75;\n                        var widthtab_set75 = jQuery(window).width();\n                          jQuery(window).bind('resize', function(){\n\n                           if(jQuery(window).width() != widthtab_set75){\n\n\n                                  widthtab_set75 = jQuery(window).width();\n                                  clearTimeout(timertab_set75);\n                                  timertab_set75 = setTimeout(onResize_tab_set75, 500);\n\n                              }   \n                          });\n\n                        function onResize_tab_set75(){\n\n\n                          changeLiToMenutab_set75(activeTabtab_set75);\n\n                        }\n\n                       }   \n                       \n                }, 100); \n                <\/script><!-- end wrt_print_rt_wp_responsive_tabs_script -->\n                \n             \n                \n<!-- end wrt_print_rt_wp_responsive_tabs_func -->\n    \n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p align=\"center\"><strong>TURISMO IND\u00cdGENA EN LA SELVA LACANDONA. LOS PROCESOS DE CAMBIO CULTURAL INDUCIDOS POR LA INDUSTRIA DEL TURISMO<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Resumen<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La investigaci\u00f3n sobre el turismo en pueblos ind\u00edgenas est\u00e1 cobrando relevancia, lo anterior debido a que dichas localidades se han vinculado al turismo, a veces participando en la comercializaci\u00f3n de su cultura considerada como atractivo tur\u00edstico. Por ello, en este art\u00edculo se presentan los resultados de la investigaci\u00f3n cualitativa que tuvo como objetivo analizar, desde una perspectiva emic, los procesos de cambio cultural promovidos por el turismo en los Centro Ecotur\u00edsticos Nah\u00e1 y Top Che en la Selva Lacandona. Entre los resultados destacan que el turismo no es el principal motor de cambio cultural, que el contacto entre turistas y lacandones es limitado solo a unas familias y que en general se muestra un pueblo creativo, que se enfrenta activamente al devenir hist\u00f3rico para aprovechar las oportunidades que le da el turismo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p><em>P<\/em><em>alabras clave<\/em><strong>: <\/strong>turismo ind\u00edgena, impactos,  cultura, Selva Lacandona, mercantilizaci\u00f3n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><strong>INDIGENOUS TOURISM IN THE  LACANDON JUNGLE. THE  PROCESSES OF CULTURAL CHANGE INDUCED BY THE  TOURISM INDUSTRY<\/strong><\/p>\n<p><strong>Abstract<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Research about tourism in indigenous villages is gaining relevance, due to the fact that indigenous populations have been linked to tourism, sometimes participating in the commercialization of their culture considered as a tourist attraction. For this reason, this article presents the results of a qualitative research that aimed to analyze from an emic perspective, the processes of cultural change promoted by tourism in the Nah\u00e1 and Top Che Ecotourism Centers in the Lacandon Jungle. Among the results, they highlight that tourism is not the main engine of cultural change, that contact between tourists and lacandons is limited only to a few families and that in general it appears as a creative people actively facing the historical evolution to take advantage of the opportunities that tourism gives. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p><em>Keywords:<\/em><em> <\/em>indigenous tourism,  impact, culture, Lacandon  Jungle, commodification<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1. Introducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>El turismo  como objeto de estudio de la antropolog\u00eda  inici\u00f3 de manera muy lenta a mediados del siglo XX, aunque,  como lo demuestra Nogu\u00e9s-Pedregal (2009), antrop\u00f3logos  y turistas visitaban al mismo tiempo muchos de los sitios \nque fueron etnografiados  en aquel entonces. No pas\u00f3 mucho tiempo para que tanto las agencias de cooperaci\u00f3n  internacional como los  gobiernos de los pa\u00edses que recib\u00edan  turistas impulsaran la investigaci\u00f3n, para conocer la naturaleza de los efectos del turismo y si estos eran positivos o negativos (De  Kadt,  1979). As\u00ed, el estudio del fen\u00f3meno tur\u00edstico y sus impactos  en las sociedades receptoras tuvieron  implicaciones pr\u00e1cticas, ya que se quer\u00eda saber cu\u00e1l era la mejor manera de maximizar  los beneficios del turismo para  los pueblos de acogida (Nash y Smith, 1991). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En este  contexto, la tradici\u00f3n  antropol\u00f3gica estudi\u00f3 los efectos del turismo y de los turistas sobre las poblaciones receptoras con un arsenal  de conceptos y teor\u00edas propios de la disciplina, desarrolladas para la comprensi\u00f3n de los contactos  entre  grupos con distintos bagajes  culturales. Estos estudios han sido cr\u00edticos y han dibujado  un panorama negativo  del turismo; en resumen, han versado sobre tres aspectos principalmente: 1) el turismo como el m\u00e1s importante motor de cambios  sociales y culturales \u2013a veces el \u00fanico\u2013, 2) las comunidades receptoras pasivas que no participan activamente en el desarrollo tur\u00edstico  y 3) el turismo como una fuerza externa que act\u00faa desde fuera e impacta sobre los receptores, pero menos sobre los turistas  (Milano y Gasc\u00f3n, 2017). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De este  modo, muy pronto se vieron enfrentadas dos posiciones: a) el turismo concebido como motor de desarrollo contra el turismo como mecanismo que aumenta la fragilidad y el sometimiento a un mercado capitalista que la poblaci\u00f3n local no controla, semejante a una estrategia adecuada  para empoderar a la mujer  y reducir la inequidad de g\u00e9nero versus actividad  econ\u00f3mica que ampl\u00eda sus horas laborales y  consolida una divisi\u00f3n sexuada del trabajo que la posterga a tareas reproductivas;  y b) ocupaci\u00f3n que aumenta los ingresos econ\u00f3micos  y reduce la pobreza contra actividad  que despoja de los recursos a los sectores econ\u00f3micos tradicionales  y pone en riesgo su continuidad  (Milano y Gasc\u00f3n, 2017). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Actualmente, las investigaciones antropol\u00f3gicas han evidenciado que el turismo no es el \u00fanico motor de los cambios y ni siquiera el m\u00e1s importante en muchas poblaciones locales (Santana, 1997; Barretto, 2007; Prats y Santana, 2011), sino que comparte influencias con la escuela,  la televisi\u00f3n  y, recientemente, el Internet. Adem\u00e1s, turismo no siempre llega desde fuera hacia dentro, la realidad emp\u00edrica suele demostrar m\u00e1s bien lo  contrario,  es decir, la  relaci\u00f3n  entre  lo local  y lo global, as\u00ed como la  participaci\u00f3n activa de los grupos \u00e9tnicos y las localidades en el desarrollo tur\u00edstico. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Por lo anterior,  Barretto (2007) ha propuesto otro modelo para entender los procesos de transformaci\u00f3n de las sociedades, a partir de acciones  tur\u00edsticas que implican  un dialogismo, considerando que las poblaciones locales no son entes pasivos  que reciben los impactos del turismo sin reaccionar. Dentro del estudio etnogr\u00e1fico del  turismo se ha reportado que en las comunidades receptoras operan fen\u00f3menos de resistencia o afirmaci\u00f3n  identitaria, por ejemplo;  no obstante, tambi\u00e9n  pueden existir los fen\u00f3menos  de rechazo, aceptaci\u00f3n  parcial o selectiva, a la par de transformaci\u00f3n o reinterpretaci\u00f3n  de esos elementos importados o inducidos, por parte de  la cultura receptora  (Ros,  2010). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Asimismo,  un grupo puede conservar sus propios  ideales y valores inc\u00f3lumes  a lo largo de varias generaciones, modificando y reinterpretando los elementos superficiales de su cultura que le han sido impuestos, de tal modo que no estorben a los ideales y valores propios (Coronado,  2015). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Adicionalmente, la poblaci\u00f3n receptora no es monol\u00edtica y puede haber aceptaci\u00f3n diferencial de ciertos  grupos o individuos de algunos rasgos o elementos, generalmente  asociados al prestigio de la cultura visitante, como  es el caso del denominado &ldquo;efecto demostraci\u00f3n&rdquo;, esto es: por el deseo de movilidad  social ascendente se tiende a adoptar elementos culturales ajenos, pero mejor situados que los propios (Ros, 2010). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Con este antecedente debe  avanzarse hacia  una visi\u00f3n  din\u00e1mica o dial\u00f3gica de  las culturas en contacto,  para  no incurrir  en el  ingenuo modelo funcionalista de aculturaci\u00f3n tur\u00edstica o de la integraci\u00f3n perfecta y sin problemas que dibuja a las poblaciones  locales como pasivas, homeost\u00e1ticas y resistentes al cambio (Pereiro-P\u00e9rez, 2015). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>En el presente escrito se adopta una mirada reflexiva del turismo y de sus m\u00faltiples facetas que, si bien  puede generar impactos  negativos, tambi\u00e9n hace que las comunidades se readapten de forma creativa por los beneficios que obtengan. Una estrategia para  conocer los impactos ocasionados por el turismo es a trav\u00e9s de las percepciones  de la comunidad local. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>La percepci\u00f3n seg\u00fan Arias (2006) es  cualquier acto o proceso de conocimiento de objetos, hechos o verdades, ya sea mediante la experiencia sensorial o por el pensamiento; es el reconocimiento o interpretaci\u00f3n  a partir de lo que se percibe para la  creaci\u00f3n de juicios. Por  lo tanto, las percepciones de la poblaci\u00f3n local han sido  un medio para identificar los efectos que el turismo tiene sobre el entorno en donde este  se desenvuelve, ya que los miembros de las comunidades  locales son quienes experimentan  d\u00eda a d\u00eda los cambios suscitados en su entorno. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Lo que a continuaci\u00f3n se presenta son los resultados de una investigaci\u00f3n realizada en los Centros Ecotur\u00edsticos de la etnia  lacandona. El objetivo del estudio fue conocer  los efectos del turismo en la cultura de la comunidad  lacandona a partir de su percepci\u00f3n.  Como pre\u00e1mbulo se expone la  perspectiva desde la cual se analiza el caso de estudio. Posteriormente, se describe el lugar de la investigaci\u00f3n y se contin\u00faa con la especificaci\u00f3n de la metodolog\u00eda utilizada para recopilar  los datos emp\u00edricos. Finalmente,  se delinean las reflexiones  sobre la experiencia  de investigaci\u00f3n. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2. Turismo ind\u00edgena y sus implicaciones <\/strong><\/p>\n<p>La saturaci\u00f3n del modelo tur\u00edstico  de sol y playa por un lado y la nostalgia  imperialista que lamenta  lo que se ha destruido (Pereiro-P\u00e9rez, 2013) por el otro, han hecho que algunos grupos de turistas, gobiernos y agentes de desarrollo se sientan  atra\u00eddos  a las zonas ind\u00edgenas para con  ello, de paso, paliar sus niveles  de vida (Espeso-Molinero  y Pastor-Alfonso,  2017). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As\u00ed, la antropolog\u00eda del turismo en pa\u00edses en v\u00edas de desarrollo se ha enfocado primordialmente en la din\u00e1mica  e impactos del contacto intercultural entre turistas y nativos,  la representaci\u00f3n de la  cultura en escenarios tur\u00edsticos, los estereotipos que el marketing tur\u00edstico ha construido de ellos, el cambio en sus valores culturales  al ser mercantilizados y las relaciones  de poder en un contexto de turismo  global (Pereiro-P\u00e9rez, 2013). Al mismo tiempo, a partir de los  a\u00f1os 90, diferentes programas gubernamentales han promovido  el turismo en comunidades ind\u00edgenas bajo el discurso de la conservaci\u00f3n de los recursos naturales,  el desarrollo econ\u00f3mico y el combate a la pobreza (Gonz\u00e1lez-Dom\u00ednguez  et al., 2018). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En un primer momento, el turismo \u00e9tnico fue definido como una forma de turismo en  la cual la principal  motivaci\u00f3n del turista implica un deseo de tener experiencias e interactuar con pueblos \u00e9tnicos ex\u00f3ticos (Oakes, 2000, citado  en Pereiro-P\u00e9rez, \n2013).  Por lo anterior, el turismo \u00e9tnico no ser\u00eda solo una forma particular de interacci\u00f3n entre residentes y visitantes, sino un complejo proceso de relaciones \u00e9tnicas con implicaciones significativas en el cambio de expresiones o de identidad \u00e9tnica  para la poblaci\u00f3n local (Oakes, 2002, citado en Espeso-Molinero y Pastor-Alfonso, \n2017 y 2020). No obstante, la definici\u00f3n de Oakes implica  espinosos debates \u00e9ticos,  de acuerdo con Barretto (2010):  \u00bfc\u00f3mo no perder las tradiciones y ganar beneficios econ\u00f3micos del turismo? <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Actualmente pareciera que la mercantilizaci\u00f3n de la cultura ind\u00edgena  es inevitable si se quiere obtener beneficio del turismo. En la d\u00e9cada de los 80, N\u00e9stor Garc\u00eda Canclini  en <em>Las culturas populares en el capitalismo <\/em>(1982), ya hab\u00eda adelantado que el capitalismo no avanza eliminando  culturas tradicionales sino apropi\u00e1ndose  de ellas, reestructur\u00e1ndolas,  reorganizando  el significado y la funci\u00f3n de sus objetos, creencias y pr\u00e1cticas. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por ello, en el turismo ind\u00edgena la etnicidad se reconstruye para los turistas y para la visi\u00f3n y el consumo mercantil de su cultura, trasladando las  identidades y los lugares \u00e9tnicos  al mercado tur\u00edstico global. Lo  anterior puede derivar en reinvenci\u00f3n, preservaci\u00f3n y recreaci\u00f3n  de atributos \u00e9tnicos,  pero suele producirse a costa de  perder privacidad y experimentar un cierto sentimiento  de invasi\u00f3n y amenaza. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Al mismo tiempo, en varios casos, se evidencia falta de empat\u00eda influenciada por pol\u00edticas neoliberales,  neocolonialismo, fundamentalismo, racismo, militarismo, inclusive <em>bullying <\/em>o acoso  a otras personas y, consecuentemente, desbalance en la oferta de productos  y servicios del turismo \u00e9tnico. Ante  ello, se le ha llegado a describir como destructor de la autenticidad  cultural y medioambiental (Medina et al., <br \/>\n  2019; Espeso-Molinero y Pastor-Alfonso,  2020). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>3. La Selva Lacandona y el ecoturismo <\/strong><\/p>\n<p>El caso particular de este trabajo de investigaci\u00f3n se ubica  en el municipio de Ocosingo, Chiapas, en donde habitan los pueblos ind\u00edgenas tzeltal y lacand\u00f3n. Espec\u00edficamente el pueblo lacand\u00f3n habita en la zona conocida como Selva Lacandona,  que est\u00e1 situada en la regi\u00f3n este-noreste del estado de Chiapas (Eroza, 2006) (ver figura 1). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Figura 1. Ubicaci\u00f3n de los Centros Ecotur\u00edsticos  en la Selva Lacandona<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/ArticulosHTML\/V5N8\/V5N8-A5\/Mapa1.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/ArticulosHTML\/V5N8\/V5N8-A5\/Mapa1.jpg\" width=\"1100\" height=\"704\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Fuente: <\/em>Ver interior figura 1. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De acuerdo con el censo de poblaci\u00f3n  y vivienda (INEGI,  2020), la regi\u00f3n Selva Lacandona tiene una poblaci\u00f3n de 239 mil 322 habitantes; 120 mil 090 mujeres y 119 mil \n232 hombres. Un  67.67% (161 mil 939) es  poblaci\u00f3n ind\u00edgena y el restante  32.33% (77 mil 383) son mestizos. Asimismo,  el 42.32%  (101 mil 287) vive  en zonas urbanas,  mientras que  el 57.68%  (138 mil 035) habita en  zonas  rurales,  toda  la poblaci\u00f3n  que habita la regi\u00f3n est\u00e1 clasificada en un grado de marginaci\u00f3n alto y muy alto. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En el municipio de Ocosingo, 20.3% no tiene escolaridad, 55.2% tiene escolaridad b\u00e1sica,  17.9% realiz\u00f3 estudios de nivel  medio superior y 6.5% tiene estudios  superiores (Gobierno del Estado de Chiapas, 2020). En lo concerniente  a la disponibilidad de servicios y  equipamiento por vivienda, 52.4%  tiene agua entubada, 91% cuenta con  drenaje, 96.8% tiene servicio  sanitario, 97.7% cuenta con servicio  el\u00e9ctrico (INEGI, 2020). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En cuanto  al medio selv\u00e1tico,  este representa para  los lacandones un vasto c\u00famulo de recursos naturales; el patr\u00f3n tradicional de subsistencia se basa en el uso m\u00faltiple de la  tierra,  en la que se aprovechan varias  zonas ecol\u00f3gicas, la selva  y las zonas acu\u00e1ticas  y semiacu\u00e1ticas (como r\u00edos, lagos y pantanos). Algunas de  estas zonas est\u00e1n sujetas a  un manejo intensivo, mientras que otras son solo protegidas para permanecer en un estado natural (Eroza, 2006). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Es importante mencionar  que cuando se habla de una comunidad ind\u00edgena es necesario  hacer referencia a la comunalidad, es decir, a la propiedad  comunal o de todas las familias  de tierra, recursos y energ\u00eda; asimismo, su cuidado y protecci\u00f3n es  responsabilidad de todos (Vel\u00e1zquez-S\u00e1nchez, et al., 2015). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Los trabajos  antropol\u00f3gicos  realizados sobre la cultura  lacandona describen que, como en muchas culturas ind\u00edgenas, la participaci\u00f3n  y la administraci\u00f3n corresponde a los hombres, quienes gracias a sus oraciones  y ofrendas pod\u00edan comunicarse con los dioses. Las  mujeres no participaban activamente  y su tarea principal era la preparaci\u00f3n de la comida sagrada que despu\u00e9s los hombres usaban como ofrenda.  De  acuerdo con Tozzer (1982, citado en Ne\u010dasov\u00e1, 2010), las mujeres no ten\u00edan permitido  participar en las ceremonias religiosas  y pod\u00edan permanecer \u00fanicamente en la cocina anexa a la  casa de dios y preparar los alimentos para las ofrendas. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>En las \u00faltimas d\u00e9cadas del siglo XX, los lacandones entraron en contacto con  el turismo gracias a la venta de artesan\u00edas,  ya en ese momento este  comercio representaba una parte  importante de su econom\u00eda. Para  el a\u00f1o 2000, se organiz\u00f3 un grupo de trabajo y se construy\u00f3 un campamento que abri\u00f3 las primeras caba\u00f1as  en el 2003. En 2011 se restructura  la sociedad y se abre el Centro Ecotur\u00edstico  en Nah\u00e1 (P. Espeso-Molinero,  comunicaci\u00f3n personal, 22 de noviembre 2020). Por  su parte, Pastor-Alfonso  et al. (2012) relatan que los turistas empezaron a llegar a Lacanj\u00e1 Chansayab a mediados del siglo XX, atra\u00eddos por las pinturas murales de la zona arqueol\u00f3gica de Bonampak; de este modo, en los a\u00f1os 80 algunas  familias vieron la  oportunidad de obtener ingresos transportando a los turistas, adem\u00e1s de ofrecerles  hospedaje y alimentaci\u00f3n. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Para  la d\u00e9cada siguiente, otras  familias lacandonas se iniciaron en  los proyectos tur\u00edsticos  con la construcci\u00f3n de  caba\u00f1as y palapas para ofrecer  servicios de hospedaje y alimentaci\u00f3n a aquellos que se aventuraban  en la Selva Lacandona; as\u00ed, se abri\u00f3 el Centro Ecotur\u00edstico Top Che Ecolodge. Actualmente, la actividad  econ\u00f3mica m\u00e1s importante  de Lacanj\u00e1 Chansayab es el turismo, mientras  que en Nah\u00e1 complementan ingresos de su actividad econ\u00f3mica tradicional. Los proyectos tur\u00edsticos fueron  producto de la apuesta de  los gobiernos federal y estatal por el desarrollo en la Selva Lacandona,  con el prop\u00f3sito fundamental de su conservaci\u00f3n a trav\u00e9s de actividades  econ\u00f3micas que fueran compatibles con  la preservaci\u00f3n del medio ambiente (Pastor-Alfonso et al., 2012). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Los centros de  ecoturismo de  la Selva  Lacandona son microempresas  tur\u00edsticas familiares, ejidales  y comunitarias  surgidas a partir  de la  organizaci\u00f3n de los propios habitantes ind\u00edgenas, muchas veces con el apoyo de instituciones estatales y organizaciones  acad\u00e9micas y no gubernamentales. Estas  microempresas y organizaciones  promueven la imagen de ser respetuosos de la naturaleza, la cultura y actividades cotidianas de sus pueblos como parte de lo que ofrecen al turista (Reygadas et al., 2006). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>En estos Centros Ecotur\u00edsticos se ofrecen recorridos con fines de convivencia con la poblaci\u00f3n lacandona, para conocer  sus costumbres y tradiciones, destacando el uso de su lengua materna: el maya-lacand\u00f3n. Tambi\u00e9n se ofrecen a los turistas paseos por la Laguna Nah\u00e1, la Laguna Amarilla  y se complementan con la visita a  la comunidad de Metzabok,  con la observaci\u00f3n de pinturas  rupestres y cuevas con vestigios mayas (Conadepi,  2010). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>A su vez,  dentro de los referidos  Centros Ecotur\u00edsticos  se realiza tiro  con arco y elaboraci\u00f3n de flechas lacandonas, observaci\u00f3n de b\u00fahos con gu\u00eda local, recorrido guiado en sendero interpretativo  Hoch H\u00e1, visita al pintor lacand\u00f3n Kayum  Maax, donde muestra en sus pinturas leyendas de la comunidad lacandona (Nah\u00e1 Jungle Lodge, 2020). <\/p>\n  <p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Por otra  parte, para  la comunidad lacandona la producci\u00f3n  artesanal  representa una fuente de ingreso econ\u00f3mico,  aunque su producci\u00f3n sea limitada. Elaboran collares de semillas, objetos de barro  y madera que generalmente  son representaciones antropomorfas o de personajes de la tradici\u00f3n oral, as\u00ed como arcos y flechas de bejuco.  Las artesan\u00edas son vendidas  en ciudades como Palenque y San Crist\u00f3bal  de las Casas e incluso viajan a M\u00e9rida,  Chich\u00e9n Itz\u00e1, Canc\u00fan o la Ciudad de M\u00e9xico (Prensa ind\u00edgena, 2019). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>De acuerdo con Pastor-Alfonso et al. (2012), en Nah\u00e1 se estaba recibiendo visitantes  en peque\u00f1a escala, lo que ayudaba a que el cambio producido  por el turismo no incidiera de forma radical en el sistema tradicional de producci\u00f3n. Sin embargo, en la  consulta documental para el estudio tambi\u00e9n  fueron descritos resultados distintos. Pastor-Alfonso y G\u00f3mez-L\u00f3pez (2010) plantean que los valores tradicionales  que han guiado al pueblo lacand\u00f3n desde tiempos inmemoriales est\u00e1n siendo sustituidos en parte por otros valores acordes con  el mundo occidental,  en los que los medios de comunicaci\u00f3n  y los sistemas de transporte se imponen. <\/p>\n  <p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pastor-Alfonso  y G\u00f3mez-L\u00f3pez (2010) as\u00ed como  Espeso-Molinero y Pastor-Alfonso  (2020) arguyen que en poco tiempo  estos habitantes de la selva han  pasado de depender de un sistema de  producci\u00f3n basado en la horticultura, la pesca y la cacer\u00eda, a desempe\u00f1ar acciones cuya finalidad primordial es obtener remuneraci\u00f3n  econ\u00f3mica para adquirir los nuevos elementos  que actualmente se consideran necesarios: ropa  confeccionada de manera industrial, alimentos  envasados, instrumentos electr\u00f3nicos  o pago de viajes a lugares pr\u00f3ximos  para abastecerse o estudiar. Sin embargo, la pregunta que guio este trabajo de investigaci\u00f3n fue conocer  si las transformaciones que se  est\u00e1n generando en estas comunidades lacandonas pueden ser atribuibles  al turismo como principal factor  de cambio. <\/p>\n  <p>&nbsp;<\/p>\n  <p><strong>4. Metodolog\u00eda <\/strong><\/p>\n  <p>La presente investigaci\u00f3n es de tipo cualitativo por la importancia que le da al contexto, la funci\u00f3n y al significado de los actos humanos, porque valora la realidad  como es vivida y percibida, con  las ideas, sentimientos y motivaciones de sus actores (Krause, 1995).  Por lo tanto, los principales  efectos del turismo provocados  en la cultura lacandona de Nah\u00e1 y Lacanj\u00e1 Chansayab  son visibles a partir de la relaci\u00f3n con  la comunidad local y con los turistas que visitan el centro  ecotur\u00edstico Nah\u00e1 y Top Che. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>La propuesta  metodol\u00f3gica cualitativa exige  la participaci\u00f3n de todo agente  social implicado (Ugalde y Balbastre, 2013), lo cual permiti\u00f3 interactuar con la comunidad  local y de esta manera conocer  las diversas opiniones y percepciones  que se tiene acerca de la actividad tur\u00edstica dentro  de la comunidad, as\u00ed como  de qu\u00e9 manera afecta o beneficia a la comunidad originaria y los cambios que han ocurrido en su cultura  desde que se iniciaron las visitas a  su localidad. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>El trabajo  de campo se realiz\u00f3 en el mes de noviembre de 2020,  toda vez que fue el  mes en que se reanudaron las visitas  tur\u00edsticas en Chiapas, luego de estar cerradas a causa  de la pandemia originada por el COVID-19. As\u00ed, se logr\u00f3 una interacci\u00f3n activa con las familias anfitrionas (informantes clave), comunicando el objetivo de la visita  a los miembros de estas. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Gracias  a la combinaci\u00f3n de la observaci\u00f3n  y entrevistas a profundidad  se identificaron rasgos y elementos culturales descritos en los trabajos sobre la cultura  lacandona. Los informantes fueron  los integrantes de tres familias de los Centros Ecotur\u00edsticos de Nah\u00e1 y Lacanj\u00e1 Chansayab, seleccionados a partir de un muestreo por \u00a0conveniencia, \u00a0al \u00a0estar \u00a0dedicados  \u00a0al  \u00a0sector  \u00a0tur\u00edstico  \u00a0y  \u00a0ser los \u00a0que \u00a0tuvieron menos problema en participar en las entrevistas (al contrario de las  autoridades que solo permiten  el ingreso de investigadores previo donativo &ldquo;voluntario&rdquo; a la comunidad, como se describir\u00e1 l\u00edneas abajo). Adem\u00e1s,  permitieron interactuar para conocer c\u00f3mo es un lacand\u00f3n y la manera en que se desenvuelven con el turismo. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las personas que dieron su testimonio  fueron entrevistadas de manera voluntaria,  algunos de ellos se cohib\u00edan o se  sonrojaban para acercarse a platicar y prefer\u00edan  seguir trabajando, pero poco a poco fueron ganando confianza y participaron. Los  due\u00f1os y trabajadores de cada centro ecotur\u00edstico  estuvieron dispuestos a colaborar  con la investigaci\u00f3n, as\u00ed como las mujeres de las familias con  mayor experiencia en la interacci\u00f3n con turistas. Esto parece algo entendible, pues al ser los que tienen mayor  contacto  con el turismo son menos t\u00edmidos y est\u00e1n m\u00e1s acostumbrados al trato con  personas ajenas. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las entrevistas formales se lograron grabar en audio, con una duraci\u00f3n de  30 a 40 minutos; dichas entrevistas  se hicieron en los Centros Ecotur\u00edsticos  de Ecolodge Jungle, Nah\u00e1 y Top Che y con un grupo de gu\u00edas de Lacanj\u00e1 Chansayab denominado Sak Nok; asimismo, se tuvieron charlas informales  que no se plasmaron en grabaciones, con las familias con las que se tuvo convivencia. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Estos mismos informantes clave ayudaron para que no hubiera conflictos o problemas  con la autoridad de los poblados, haciendo  saber lo que pod\u00eda hacerse y lo que no.  Por  ejemplo, recomendaron no  utilizar libretas para hacer  anotaciones y que el  comportamiento fuera el de un turista y no el de un investigador, de lo contrario habr\u00eda que realizar el pago de 5 mil pesos como donativo a cada comunidad. Los informantes  trabajan con turistas realizando diferentes  actividades en el \u00e1rea de  restaurante, recepci\u00f3n y como ama de llaves en las caba\u00f1as, el rango de edad de estos fue de 24 a 62 a\u00f1os, dos hombres y cuatro mujeres con diferente grado de escolaridad. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>En las entrevistas se abordaron  tem\u00e1ticas  tales como: el tipo de relaci\u00f3n que se tiene con los turistas; los elementos culturales que  puedan estar a consideraci\u00f3n de los visitantes como las ceremonias religiosas, elaboraci\u00f3n de artesan\u00edas y recorridos por la selva y en la laguna de Nah\u00e1; el inter\u00e9s que se tiene para la protecci\u00f3n  y salvaguarda de la cultura; los  cambios que se han generado en su  cultura no solo por cuestiones del  turismo, sino por la propia  decisi\u00f3n de la poblaci\u00f3n; la vestimenta que  se utiliza para el turista y los beneficios y costos que han surgido a causa de la pr\u00e1ctica tur\u00edstica.  La observaci\u00f3n se realiz\u00f3 mientras se platicaba con el personal de los Centros  Ecotur\u00edsticos y se recorr\u00eda el lugar como turistas y cuando  se particip\u00f3 en algunas actividades no necesariamente tur\u00edsticas. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5. Resultados<\/strong><\/p>\n<p><strong>5.1 Llegada a la Selva Lacandona <\/strong><\/p>\n<p>Nah\u00e1 es una comunidad con una  poblaci\u00f3n de 200 personas (en 2020), los cuales son lacandones originarios,  tambi\u00e9n hay mujeres de otras  etnias, la tzeltal y chol, provenientes  de poblados como Cuauht\u00e9moc  y Diamante, que est\u00e1n casadas con  hombres Nah\u00e1; al contrario, hombres que se han unido a mujeres lacandonas, no  se permite que se asienten en  el poblado (P. Espeso-Molinero,  comunicaci\u00f3n personal, noviembre de 2020), en ese caso, las mujeres lacandonas deben irse a vivir  al poblado de su marido. A pesar de permitir los matrimonios con  miembros de comunidades cercanas,  la poblaci\u00f3n es sobreprotectora de su entorno, por lo cual tanto turistas como investigadores  no tienen acceso f\u00e1cil hacia  individuos que no est\u00e9n involucrados en los servicios tur\u00edsticos. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Lacanj\u00e1 Chansayab es un peque\u00f1o  poblado en el cual habitan 133 familias lacandonas, que han recibido apoyos millonarios por parte de diversas  dependencias; adem\u00e1s, cuentan con  un importante ingreso por los turistas que arriban a la  zona arqueol\u00f3gica de Bonampak.  Lacanj\u00e1-Chansayab  puede considerarse una de las principales comunidades maya-lacandonas, debido a que es el  poblado con mayor n\u00famero de habitantes lacandones, 379 en 2010, siendo el mejor comunicado con las otras subregiones (Su\u00e1rez-Guti\u00e9rrez  et. al., 2016). <\/p>\n<p><br \/>\nEn sus investigaciones  al respecto, Reygadas et al. (2006, p\u00e1g. 83) reportaron que: Pese al enorme apoyo que ha tenido Lacanj\u00e1  Chansayab, los avances en t\u00e9rminos de desarrollo territorial y gobernanza ambiental han sido contradictorios. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>  Ha beneficiado solo a un grupo reducido  de familias, y en ellas sobre todo ha mejorado  la situaci\u00f3n de los varones entre 25 y 45 a\u00f1os, que han conseguido  empleos o manejan la mayor\u00eda de los proyectos. La situaci\u00f3n de las mujeres no ha  mejorado en la misma  proporci\u00f3n y hay una tendencia  a que la mayor parte  de los proyectos y de los beneficios derivados de ellos sean acaparados por un  sector  de la poblaci\u00f3n. Lejos de una apropiaci\u00f3n verdaderamente comunitaria de la renta tur\u00edstica y arqueol\u00f3gica, ha prevalecido  un patr\u00f3n de monopolizaci\u00f3n familiar o privada de los recursos naturales y tur\u00edsticos. Han fracasado  diversos proyectos comunitarios (ganader\u00eda, vivero,  casa de la cultura, estanque pisc\u00edcola) y,  en contraste,  han prosperado proyectos  individuales o familiares mediante los cuales peque\u00f1os grupos controlan los campamentos tur\u00edsticos, el acceso  a cascadas o a la zona arqueol\u00f3gica. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Es importante se\u00f1alar que la entrada  a las comunidades lacandonas de Nah\u00e1  y Lacanj\u00e1 Chansayab fue complicada por dos motivos principales: 1) la pandemia  a causa del SARS-CoV-2  y que ellos tem\u00edan contagiarse y 2) la negativa de la comunidad para recibir  personas que quieran hacer investigaci\u00f3n. Las razones que se argumentaron fue que hace tiempo un grupo de estudiantes  solicit\u00f3 autorizaci\u00f3n para permanecer en la comunidad a fin  de llevar a cabo un estudio;  uno de ellos empez\u00f3 a  relacionarse sentimentalmente con una joven lacandona, lo cual no est\u00e1 permitido, pues al hacerlo el hombre debe llevarse a la mujer. Lo anterior caus\u00f3 una infracci\u00f3n en su cultura y de ah\u00ed se implement\u00f3  una nueva regla para los investigadores: no permanecer m\u00e1s de cinco d\u00edas en Nah\u00e1, regla  que si se infringe es castigado con 5 mil pesos de multa que debe entregarse  al comisariado. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Este &ldquo;noviazgo  o cortejo&rdquo; entre una persona  ajena a la comunidad  y una joven lacandona es un buen ejemplo de un choque  cultural. Cabe mencionar que para fines de una  investigaci\u00f3n acad\u00e9mica un turista no es lo mismo  que un estudiante que llega  para recopilar informaci\u00f3n  emp\u00edrica de una determinada  sociedad; sin embargo, para la poblaci\u00f3n nativa ambos son &ldquo;turistas&rdquo; o &ldquo;fuere\u00f1os&rdquo;, ambos requieren servicios de alojamiento y alimentos,  adem\u00e1s de querer conocer  sus costumbres. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>De igual manera, en la Selva Lacandona el turismo comenz\u00f3 a decaer a principios de marzo de 2020, a causa de la pandemia por el COVID-19,  por lo cual las comunidades tomaron  la decisi\u00f3n de no autorizar la entrada a ninguna persona ajena a la  poblaci\u00f3n: <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las personas de aqu\u00ed tienen la idea de  que las personas de afuera son  quienes traen la enfermedad, porque  aqu\u00ed convivimos con la naturaleza,  somos personas sanas que cuando alguien tiene fiebre o dolor de huesos, recurrimos con el  doctor  de la comunidad con medicina natural, pero  es raro que alguien se enferme y mejor se decidi\u00f3 no dejarlos pasar y as\u00ed nosotros no nos enfermamos de lo que traen los del otro lado. (Informante  1, 24 a\u00f1os, casada, encargada de cocina  en el Centro Ecotur\u00edstico Top Che). <\/p>\n  <p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Como se mencion\u00f3 antes, la pandemia por  el SARS-CoV-2, vigente  al momento de hacer esta investigaci\u00f3n, fue otro motivo  por el cual no pudo tenerse contacto  con m\u00e1s personas. Los  informantes clave dec\u00edan que entre la comunidad comentaban que los  visitantes son quienes traen las enfermedades y lo que  ellos no quieren es enfermarse porque carecen de hospitales y doctores en el lugar, por lo cual no salen  a la calle y permanecen en sus casas resguardados; solamente cuando el Cham\u00e1n de Nah\u00e1 hace las ceremonias religiosas algunos lacandones se re\u00fanen en su casa para dar gracias a sus  dioses por tener salud y los recursos que la selva les da. <\/p>\n  <p>&nbsp;<\/p>\n  <p><strong>5.2 El idioma maya lacand\u00f3n <\/strong><\/p>\n  <p>Actualmente, la mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n lacandona habla, pero no escribe el idioma  maya lacand\u00f3n; los m\u00e1s j\u00f3venes entienden y hablan el espa\u00f1ol en comparaci\u00f3n con  las personas de la tercera edad que no tienen esas habilidades, como mencion\u00f3 una informante: <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>No todos, por ejemplo, mi bisabuelo, mi  abuelo y abuelita no hablan nada espa\u00f1ol,  pero nosotros los m\u00e1s j\u00f3venes s\u00ed  hablamos y entendemos el espa\u00f1ol, aunque algunas veces hay cosas  que no podemos responder por completo  en espa\u00f1ol y mezclamos el maya  con el espa\u00f1ol. (Informante 4, 32 a\u00f1os, casada, ayudante en el restaurante del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Por necesidad  tuvieron que &ldquo;aprender&rdquo; el ingl\u00e9s para atender  a los extranjeros que  llegan al centro ecotur\u00edstico; sin embargo, con ayuda  de traductores es factible  comunicarse con los turistas. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Hablando con los turistas y  cuando viene Samuel (un personaje externo  que les brinda apoyo),  le pedimos que nos ayude a traducir ciertas cosas y en el Internet buscamos tambi\u00e9n  para entender m\u00e1s. (Informante 1, 24 a\u00f1os, casada,  encargada de cocina en el Centro  Ecotur\u00edstico Top  Che). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Con el tiempo tuvimos que adaptarnos para aprender el ingl\u00e9s y por necesidad,  pero  es muy dif\u00edcil. Como hace poco vino un canadiense  y nos comunicamos a se\u00f1as y  por el Internet porque no entend\u00edamos  nada y \u00e9l no habla espa\u00f1ol y solo sabemos lo b\u00e1sico que es decir gracias, por favor, \u00bfqu\u00e9 va  a ordenar? Pero nos falta aprender mucho. (Informante 4, 32 a\u00f1os, casada, ayudante en el restaurante del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Con los turistas o a veces Samuel que nos ayuda. Ha venido un chavo que creo  viene de la Ciudad de M\u00e9xico que nos quer\u00eda ense\u00f1ar  el ingl\u00e9s, pero no siempre \u00e9l puede venir y pues con los traductores los turistas ponen en su celular lo que  necesitan y ya nosotros tambi\u00e9n lo  hacemos. (Informante 6, 24 a\u00f1os, casada, ayudante de cocina  del restaurante centro ecotur\u00edstico  Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Con respecto  a la educaci\u00f3n, los informantes  dijeron que toda la poblaci\u00f3n tiene la oportunidad  de estudiar hasta la universidad si  as\u00ed lo quieren, lo que pone en evidencia que se piensa que es un asunto de voluntad y no de condiciones estructurales. Lo cierto es que sostienen que hace 30 a\u00f1os las mujeres no ten\u00edan  dicha opci\u00f3n, ya que su destino era cuidar de su hogar y de su familia. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La educaci\u00f3n b\u00e1sica en Nah\u00e1 se da en  espa\u00f1ol, ya que la mayor\u00eda de los maestros no son lacandones y aunque son ind\u00edgenas sus idiomas son distintos al maya lacand\u00f3n. Cuando alguien quiere continuar sus estudios debe trasladarse a municipios como Ocosingo, San Crist\u00f3bal de las Casas, Tuxtla o Palenque; sin embargo, muchos j\u00f3venes no siguen estudiando y se quedan  en casa ayudando a la familia  con la milpa, as\u00ed que  la mayor\u00eda solo cursa la primaria. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Yo solo tengo  la primaria. Por ejemplo, aqu\u00ed hace  mucho tiempo no hab\u00eda tanta civilizaci\u00f3n, antes  las mujeres solo se dedicaban a la  casa y no pod\u00edan ir a la escuela, en mi caso solo fui a la primaria  y me dediqu\u00e9 a la milpa con mi pap\u00e1,  pero ahorita ya hay hasta universidad, solo que muchos j\u00f3venes no  quieren estudiar, se aburren y regresan  a sus casas. (Informante  clave 2, 42 a\u00f1os, casado, administrador del grupo Sak  Nok). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pues los m\u00e1s viejos no estudiaron, algunas de mis hijas terminaron solo la primaria, excepto  una. A muchos no les alcanza para terminar  los estudios y tienen varios  hijos por eso mejor se dedican a la milpa o las mujeres se casan. (Informante clave  5, 61 a\u00f1os, casado, encargado  del restaurante centro ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.3 Comida  tradicional <\/strong><\/p>\n<p>En cuanto a la cocina  tradicional lacandona, esta tuvo que fusionarse o adaptarse a la &ldquo;comida tradicional de los turistas&rdquo; como ellos lo llaman, ya que algunos visitantes prefieren comer lo que les resulta habitual o conocido, se reh\u00fasan a probar la comida  t\u00edpica del lugar, es por ello que  los encargados de los restaurantes tuvieron que incluir en sus men\u00fas platillos  como arrachera con  papas y frijoles, pollo a la plancha con papas y ensalada,  huevos al gusto ( jam\u00f3n,  chorizo, salchicha), pero sin excluir  sus platillos como huevo con pacaya o hierba mora, pescado enojado, pollo en  masa, tamal grande, entre otros. Tambi\u00e9n  algunos miembros de las familias que tienen contacto  con los turistas llegan a consumir  lo que los viajeros piden, pero dicen  preferir lo que ellos obtienen de sus milpas o  de los caracoles y los cangrejos cuando van a la selva. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ofrecemos las dos partes, la comida mexicana o la comida tradicional, algunos  viajeros no comen carne y tambi\u00e9n  les ponemos comida vegetariana  con alg\u00fan tipo de verduras, pero tambi\u00e9n con productos de aqu\u00ed, de la comunidad, y  tambi\u00e9n se tuvo que aprender a cocinar  otro tipo de comida porque la  familia no sab\u00eda cocinar otros platillos  y trajimos a un chef que ven\u00eda de la Ciudad de M\u00e9xico y \u00e9l nos ense\u00f1\u00f3 a cocinar  y tambi\u00e9n modificamos nuestra forma de  comer. (Informante clave  3, 34 a\u00f1os, soltera,  gerente  operativo del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por lo tanto, la comunidad se ha ido adaptando a los gustos y necesidades  que los turistas les demandan y, a medida que las personas de los Centros Ecotur\u00edsticos  recibieron capacitaci\u00f3n para poder satisfacer a los turistas, fueron aprendiendo c\u00f3mo  relacionarse con la cocina,  es el caso de la forma de lavar la verdura, la cocci\u00f3n de la  carne, la higiene del lugar, los ingredientes que deb\u00eda llevar cada platillo, porque no  sab\u00edan c\u00f3mo hacerlo hasta que recibieron ayuda de gente profesional en el \u00e1mbito  gastron\u00f3mico. Asimismo,  estas personas capacitadoras les  instruyeron en el precio en el  que deb\u00edan ser vendidos los productos. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Comemos  lo que tenemos, pero tambi\u00e9n comemos lo que no est\u00e1bamos acostumbrados, hemos cambiado  la forma de hacer los guisos e incluido m\u00e1s pollo  y carne, entonces tambi\u00e9n la dieta ha cambiado. (Informante clave  3, 34 a\u00f1os, soltera,  gerente  operativo del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.4 Indumentaria tradicional <\/strong><\/p>\n<p>En lo que se refiere  a su  vestimenta, la mayor\u00eda de los miembros de la comunidad en Nah\u00e1 ya no utiliza su t\u00fanica, a excepci\u00f3n  de las personas de la tercera edad y algunos hombres mayores,  pero no ancianos. Los  j\u00f3venes cada vez m\u00e1s se ven influenciados por lo que ven en la televisi\u00f3n o en Internet y se averg\u00fcenzan de que personas externas a ellos  los vean vestidos  de t\u00fanica porque han sufrido burlas. Los hombres  deben cortarse el cabello para  hacer el servicio militar, luego varios  se lo dejan crecer otra vez o definitivamente lo dejan corto. Sin embargo, en los Centros Ecotur\u00edsticos cuando se llega a tener una afluencia tur\u00edstica mayor, todos deben de utilizar su vestimenta tradicional porque afirman que a los visitantes les llama la  atenci\u00f3n verlos as\u00ed. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Solo la gente grande usa la vestimenta  tradicional, sobre todo los hombres mayores de 60 a\u00f1os a\u00fan la conservan, las mujeres no, fueron como  m\u00e1s vulnerables al cambio y ya nadie usa el traje t\u00edpico. Si llegan turistas y quieren ver el traje  t\u00edpico, lo usamos. Los j\u00f3venes  ya no usan el traje por lo que ven en el Internet  o cuando sales a la ciudad debes cambiar todo, porque  te ven  raro. (Informante clave  3, 34 a\u00f1os, soltera,  gerente  operativo del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Actualmente, las t\u00fanicas est\u00e1n hechas de tela de algod\u00f3n que compran  en Palenque. Mucho tiempo atr\u00e1s  las hac\u00edan con la corteza de un \u00e1rbol, pero era  inc\u00f3modo utilizarlas porque  es un material duro que ten\u00edan que mojar constantemente. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>S\u00ed tenemos  que comprar tela, antes mi mam\u00e1 lo hac\u00eda tejido,  sembraba algod\u00f3n, pero llevaba tiempo hacerlo, como  tres meses se tardaba en hacerlo. Antes mi bisabuelo usaba la corteza de \u00e1rbol, un pedacito se ten\u00eda que  machacar despacio y se iba estirando, de ah\u00ed sacan dos y de ah\u00ed sale una  t\u00fanica y si se hace muy duro se rompe, debe ser despacio. (Informante clave  5, 61 a\u00f1os, casado, encargado  del restaurante centro ecotur\u00edstico  Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En las fotograf\u00edas de Trudy Blom de los a\u00f1os 40-50 solo algunos ni\u00f1os usaban a\u00fan las t\u00fanicas de corteza (P. Espeso-Molinero, comunicaci\u00f3n personal, noviembre de \n2020), en la mayor parte de los casos ya los lacandones utilizaban t\u00fanicas de algod\u00f3n confeccionadas  por ellos mismos. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La costumbre que se ten\u00eda  era hacer la vestimenta a mano,  el proceso pod\u00eda tardar varios meses para terminar una sola pieza, ahora las hacen con m\u00e1quina  y es m\u00e1s r\u00e1pido y pueden hacer hasta tres t\u00fanicas al d\u00eda; esa tradici\u00f3n  que pasar\u00eda de padres a hijos y despu\u00e9s a los nietos se est\u00e1 perdiendo porque a los integrantes de la familia ya  no les interesa, pues por razones pr\u00e1cticas ahora  su indumentaria es m\u00e1s barata y r\u00e1pida de confeccionar,  adem\u00e1s c\u00f3moda. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En el caso de las mujeres de Lacanj\u00e1  portan su t\u00fanica con telas floreadas  y algunas de ellas, sobre  todo las j\u00f3venes, utilizan abajo  un pantal\u00f3n de mezclilla y una blusa para sentirse  m\u00e1s c\u00f3modas, mientras que las mujeres de Nah\u00e1 siempre han  usado la t\u00fanica blanca, igual que la de los hombres, pero m\u00e1s corta, con  una falda debajo (P. Espeso-Molinero,  comunicaci\u00f3n personal, noviembre 2020). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As\u00ed como  me visto me mantengo,  porque me gusta y es muy fresco. Algunos  usan ropa que no es de aqu\u00ed, como los j\u00f3venes, ellos estudian  y salen y ya no quieren usar la vestimenta. Cuando salimos  a Palenque nos ofenden por nuestra vestimenta, nos llaman  come monos. (Informante clave  2, 42 a\u00f1os, casado, administrador del Grupo Sak  Nok). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.5 Ceremonias y rituales <\/strong><\/p>\n<p>Trench (2005, citado en Pastor-Alfonso  et al., 2012) menciona que la imagen  del lacand\u00f3n se ha convertido pr\u00e1cticamente  en el logotipo de Chiapas; en carteles o videos promocionales siempre  aparecen en un entorno selv\u00e1tico,  vistiendo la t\u00fanica y nunca en sus casas.  Debido a este estereotipo,  las costumbres y tradiciones lacandones son del inter\u00e9s de los turistas, particularmente sus ceremonias religiosas realizadas en la selva por el Cham\u00e1n de la comunidad, su vestimenta y la lengua son  las atracciones que  demandan los visitantes. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A los turistas les gusta escuchar a mi abuelito y \u00e9l les cuenta o  mi t\u00eda, les cuentan leyendas, sobre la vestimenta, lo que hablamos. Los turistas nos preguntan  de la familia, como viv\u00edamos antes. (Informante clave 1, 24 a\u00f1os, casada,  encargada de cocina en el Centro Ecotur\u00edstico Top  Che). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Las ceremonias religiosas dedicadas a sus dioses eran un tema  muy solicitado por los turistas; sin  embargo, se han ido perdiendo  y no precisamente por la presencia  del turismo, sino por la introducci\u00f3n  de diversos grupos religiosos que han hecho proselitismo inculcando a la poblaci\u00f3n  lacandona otra religi\u00f3n.  Por dicha raz\u00f3n se les dice que la pr\u00e1ctica de sus ceremonias  ancestrales son pecado o son cultos  demon\u00edacos, ocasionando que  pr\u00e1cticamente haya desaparecido  y que ya no practiquen rezos a sus dioses y no se ense\u00f1e a los m\u00e1s j\u00f3venes, estos ya no conocen c\u00f3mo  se hacen las ceremonias para agradecer por el cultivo, por la salud, por el se\u00f1or de la selva, entre otras, lo que da como resultado el desinter\u00e9s  de la comunidad por aprender cada uno de los rituales. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Queda un solo Cham\u00e1n que practica las ceremonias ancestrales. En cuestiones  tur\u00edsticas hace una demostraci\u00f3n de c\u00f3mo le rinden culto a los dioses lacandones, la ceremonia se hace para agradecer por la cosecha,  para pedir que no haya enfermedades. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Antes lo hac\u00edan cuando uno estaba enfermo, no hab\u00eda hospital, se llevaba al enfermo  a hacer un ritual. Ahora  ya solo la familia del Cham\u00e1n y \u00e9l  son los que realizan los rituales,  las dem\u00e1s personas lo fueron dejando  porque la religi\u00f3n lleg\u00f3 y  abandonaron a sus dioses en cuevas.  El Cham\u00e1n ya solo hace ceremonias para que lo vean los turistas. S\u00ed llega a hacer,  ya no para la comunidad, sino para su familia.  (Informante clave 3, 34 a\u00f1os, soltera, gerente operativo del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.6 Artesan\u00edas <\/strong><\/p>\n<p>Pastor-Alfonso y G\u00f3mez-L\u00f3pez (2010) se\u00f1alan  que las artesan\u00edas  han sido un elemento  clave en el desarrollo local. Estas son creadas fundamentalmente por mujeres, implican  una actividad  extra  en el  interior  del hogar, pero tambi\u00e9n  abren las  puertas a algunas de ellas hacia el \u00e1mbito comercial en espacios p\u00fablicos. &ldquo;La adecuaci\u00f3n  de las artesan\u00edas  a los gustos y posibilidades  de los  turistas es  evidente: los  objetos deben ser peque\u00f1os, f\u00e1ciles  de transportar y, desde luego, representativos del lugar. Por tanto, esas piezas han dejado de tener su utilidad inicial, pero siguen cumpliendo una  finalidad para la comunidad&rdquo; (p. 125), ahora econ\u00f3mica. Los cambios que se hacen est\u00e1n basados  en dise\u00f1os  que ellas  tienen y que, en acuerdo  con  los compradores,  realizan.  Por  ejemplo, los collares  ya los  hacen como gargantillas  para  las mujeres, pero sin quitar el material original (semillas) con el que han elaborado las piezas: <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>No por exigencia  del turista, pero s\u00ed se ha cambiado, antes solo era poner la semillita y un hilo, ahorita  vienen personas de fuera y te ense\u00f1an otros modelos que puedes  hacer y que al turista le gustan m\u00e1s. Por ejemplo, se le pone semilla y cristal, ya no es pura semilla. En las capacitaciones se invita a todas  las mujeres y nos han ense\u00f1ado a valorar  m\u00e1s nuestro trabajo y no venderlo tan barato. (Informante 6, 29 a\u00f1os, casada, ayudante de cocina  del restaurante centro ecotur\u00edstico  Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Un ejemplo de la adaptaci\u00f3n  al mercado tur\u00edstico es la introducci\u00f3n de un amuleto o talism\u00e1n Ojibwa, conocido como atrapasue\u00f1os o cazador de sue\u00f1os, que lo han hecho suyo porque los turistas se los ped\u00edan y en sus  capacitaciones les ense\u00f1aron a confeccionarlos. Cada  uno de los productos  artesanales  que realizan se venden dentro de los Centros  Ecotur\u00edsticos y tambi\u00e9n en  lugares como Bonampak, Palenque y San Crist\u00f3bal,  algunas personas se trasladan en sus  autom\u00f3viles, en colectivos o en taxis; no obstante,  estos dos \u00faltimos llegan a salir caros y si no obtienen una venta  favorable  toda su inversi\u00f3n se va en el transporte,  por lo cual prefieren no salir a venderlos. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00bfEst\u00e1 de acuerdo en que sus artesan\u00edas cambien? <\/p>\n<p>S\u00ed, porque  es una forma de que las artesan\u00edas que hacemos sean m\u00e1s llamativas  para los turistas. Se hace cambio en el dise\u00f1o, pero no en la materia que  se utiliza. (Informante clave  3, 34 a\u00f1os, soltera,  gerente  operativo del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.7 Situaci\u00f3n de las mujeres lacandonas <\/strong><\/p>\n<p>Por lo que se refiere a la situaci\u00f3n de la mujer, hasta hace algunos a\u00f1os deb\u00edan respetar las reglas de una cultura patriarcal;  por ejemplo, no pod\u00edan decidir sobre su estado civil, ni elegir su pareja. Se  acostumbraba compartir el hogar con las otras esposas  de su marido, porque estaba permitida la poligamia, un hombre pod\u00eda casarse hasta con cinco  mujeres siempre y cuando tuviera  capacidad econ\u00f3mica de mantenerlas  (EsChiapas.org, 2008; Ne\u010dasov\u00e1,  2020). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Acorde con los informantes, las mujeres siendo ni\u00f1as  las &ldquo;apartaban&rdquo; para que se  casaran con el hombre que el padre eleg\u00eda. Una vez que ten\u00eda su primera menstruaci\u00f3n se iba con el que ser\u00eda su esposo, sin importar la edad que tuviera. Ten\u00edan permitido casarse con miembros de la  misma familia, aunque no estuvieran  de acuerdo y de esta manera no se perd\u00eda el &ldquo;linaje maya&rdquo;: <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Antes te pod\u00edas casar  con tu propia familia, para no perder el linaje  maya. Cuando empezaron [sic] a llegar gente  como doctores,  a las mujeres nos prohibieron \u00a0casarnos  con gente de afuera, y que  si no se acataba la orden las mujeres se ten\u00edan que ir  de la comunidad. Las mujeres no eleg\u00edan a sus  esposos, desde que las ni\u00f1as estaban  chiquitas los hombres las escog\u00edan,  les entregaban a sus esposas cuando a la ni\u00f1a le bajaba  la regla. Ten\u00edan  que atender al esposo, tener  la comida; ellas acompa\u00f1an a su esposo a la milpa, lavar  la ropa, hacer la comida, cuidar  a los ni\u00f1os. Las mujeres no pod\u00edan  ir a la escuela. (Informante clave 1, 24 a\u00f1os,  casada, encargada de cocina en el Centro Ecotur\u00edstico Top  Che). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las mujeres no pod\u00edan entrar a la casa de dios (rituales), solo lo pod\u00edan hacer los hombres. Estar en la casa, ayudar a la mam\u00e1, cuidar a los hijos, trabajar en la milpa con el hombre. Y si hac\u00edan artesan\u00edas, el hombre era el que las llevaba a vender  a Palenque. Casi m\u00e1s el hombre es el que habla, las mujeres casi no participan. Antes las mujeres no pod\u00edan estudiar porque dec\u00edan que si sal\u00edas a estudiar, solo ibas a buscar marido.  (Informante  clave 4, 32 a\u00f1os, casada, ayudante en el restaurante del centro  ecotur\u00edstico Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las oportunidades  que ahora pueden ejercer  iniciaron hace aproximadamente  30 a\u00f1os, seg\u00fan los informantes, cuando se dieron cuenta a trav\u00e9s de los medios de comunicaci\u00f3n y conforme gente ajena lleg\u00f3  a la comunidad que ellas  tambi\u00e9n ten\u00edan derecho de trabajar, salir a estudiar y participar en las mismas actividades que los hombres,  ello fue un impulso para que cambiaran su forma de vida. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Seg\u00fan Su\u00e1rez-Guti\u00e9rrez  et al. (2016),  desde el inicio de la  pr\u00e1ctica  tur\u00edstica en  la Selva  Lacandona la participaci\u00f3n de las mujeres ha sido m\u00e1s bien limitada, ya que el control y la  toma  de decisiones  ha estado  restringida  para  ellas y si bien ahora  hay  algunos cambios que han permitido su participaci\u00f3n, estos no son significativos. Por ejemplo,  el acceso  a los cargos municipales  y agrarios  est\u00e1 reservado a los  hombres, todav\u00eda no se concibe que una mujer tome el sitio del comisariado ejidal dentro de los bienes comunales lacandones. Los mismos  autores mencionan  que desde el inicio la  participaci\u00f3n  de las  mujeres en la  actividad  tur\u00edstica se  ha restringido a las  actividades  de limpieza y elaboraci\u00f3n de alimentos, como extensi\u00f3n del trabajo dom\u00e9stico. Los hombres se han encargado de la construcci\u00f3n y de las relaciones en el \u00e1mbito p\u00fablico. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Sin embargo, cuando iniciaron los Centros  Ecotur\u00edsticos, llegaron  a la comunidad personas para darles capacitaciones por parte de la Secretar\u00eda de Turismo (Sectur)  con el prop\u00f3sito de ofrecer  a los turistas mejores servicios. A decir de las informantes, las mujeres lacandonas al convivir con los capacitadores ve\u00edan la forma de comportarse tanto de hombres como de mujeres, su hablar, su vestimenta y, adem\u00e1s, el hecho  de que fueran mujeres quienes  las capacitaran fue tomado como un modelo, algo como  un efecto demostraci\u00f3n. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las mujeres lacandonas lo toman como un cambio positivo en su vida, pues de esta manera  se dieron cuenta de que pod\u00edan hacer  m\u00e1s cosas fuera de la comunidad y con ello tener un beneficio, obtuvieron empleo y salieron a estudiar  a otros municipios. Su\u00e1rez-Guti\u00e9rrez et al. (2016, p\u00e1rr. 65) recogen un testimonio de las mujeres de Lacanj\u00e1 &ldquo;gracias  a que trabajan en el centro su forma de ser y actuar ha cambiado, ya que no se coh\u00edben tan f\u00e1cilmente  y pueden entablar relaciones sociales con los visitantes. Tambi\u00e9n  resaltan la parte del control de su tiempo, es decir, si ellas quieren  salir a visitar a alg\u00fan  familiar o alguna  comunidad cercana, ya no le piden permiso a su pareja;  igualmente respecto al control  sobre sus ingresos, ellas argumentan que se pueden comprar lo que quieran siempre y cuando sus hijos tengan buena salud, permitiendo  que las din\u00e1micas en los espacios dom\u00e9sticos  se modifiquen&rdquo;. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>A algunas mujeres su curiosidad  las hizo alejarse de lo que estaban acostumbradas a vivir (tradiciones y normas de  una cultura patriarcal), por lo cual les brindaron  la ayuda para que se dieran cuenta del panorama amplio que se abr\u00eda  para ellas y, aunque con ciertas limitaciones como el permiso de sus  familias, las mujeres tuvieron la oportunidad de hacer actividades que a\u00f1os atr\u00e1s no ten\u00edan permitido, ir a la universidad incluso. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las mujeres  ya pueden salir, estudiar,  de hecho  hay  mujeres lacandonas  que ya tienen estudios universitarios.  Actualmente,  los hombres  y las mujeres trabajamos  igual.  Los  hombres ya nos  ayudan  a barrer, a lavar  los platos,  antes  eso era trabajo de mujeres. Con el turismo ha ayudado a abrir la mente. (Informante  clave  1, 24  a\u00f1os,  casada, encargada de  cocina en el Centro  Ecotur\u00edstico Top Che). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>En cuanto  al matrimonio, pueden casarse  cuando lo crean conveniente, siempre  y cuando respeten la tradici\u00f3n  de que sea con un hombre lacand\u00f3n,  ello sigue siendo una \u00fanica condici\u00f3n. Para el caso del matrimonio, la regla  de residencia es virilocal. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las mujeres ya pueden decidir  si quieren estudiar o trabajar. Ahorita la mujer ya se casa cuando ella quiere y con  quien quiera. Igual con los hijos, por ejemplo, mi abuela  tuvo 14 hijos, pero ahorita ya no, ellas deciden  si quieren tener dos o tres, ya no m\u00e1s. (Informante clave 4, 32 a\u00f1os, casada, ayudante en el restaurante del centro ecotur\u00edstico  Ecolodge Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>A pesar de que a\u00fan las mujeres no han ocupado  cargos directivos dentro de las empresas tur\u00edsticas, ellas son conscientes de los beneficios  de su participaci\u00f3n en esta  actividad. Por ejemplo, el reconocimiento  de s\u00ed mismas y su proceder como  personas independientes,  capaces de tomar decisiones, as\u00ed  como la capacidad de negociaci\u00f3n  con sus parejas o familia  (Su\u00e1rez-Guti\u00e9rrez et al., 2016). Para ellas es tambi\u00e9n un logro la oportunidad de  interactuar con la gente que llega  a sus comunidades, salir del \u00e1mbito dom\u00e9stico y tener la posibilidad de introducirse en la esfera p\u00fablica. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Incluso  aquellas que no obtienen grandes  ganancias valoran esta actividad exactamente por lo mencionado, les permite socializar e integrarse al mundo exterior.<\/p>\n<p>&nbsp; <\/p>\n  <p>Tambi\u00e9n empiezan a cambiar y a decidir, y hasta ahorita veo que antes no hab\u00eda tantos negocios  de artesan\u00eda, ahorita ya abren sus propios negocios. Ya hay mujeres  en las caba\u00f1as que la hacen de recepcionistas  o camaristas, ya estudian. (Informante  clave 4, 32 a\u00f1os, casada, ayudante en el restaurante del centro ecotur\u00edstico Ecolodge  Jungle). <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Los lacandones son una comunidad orgullosa de sus ra\u00edces; sin embargo, han tenido  que adaptarse a cambios porque, finalmente,  el turismo es un negocio y como negocio deben venderse. La actividad  tur\u00edstica en la Selva Lacandona es una fuente  de ingresos y hasta cierto orgullo  de que los turistas se interesen  por su cultura. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>La mayor\u00eda de lacandones conducen sus autom\u00f3viles, ven televisi\u00f3n, se comunican mediante su tel\u00e9fono m\u00f3vil o se conectan a Internet, pero eso no es lo que busca  el turista en un entorno  paradis\u00edaco como la selva. Los  turistas tienen el inter\u00e9s  en conocer c\u00f3mo era la forma de vida de los primeros lacandones o la  imagen ex\u00f3tica que se presenta en la promoci\u00f3n tur\u00edstica de  Chiapas. <\/p>\n  <p>&nbsp;<\/p>\n  <p><strong>6. Reflexiones  finales <\/strong><\/p>\n  <p>El turismo  ind\u00edgena en Nah\u00e1 y Lacanj\u00e1 Chansayab es resultado  de un proyecto comunitario con el que se busca revitalizar su cultura y afirmar  su identidad \u00e9tnica. Definirse como miembro de una categor\u00eda \u00e9tnica implica  definir la relaci\u00f3n que se  mantiene con los dem\u00e1s y con ello se afirma la identidad. Por ello, al aplicar una categor\u00eda \u00e9tnica se marca una frontera y una distinci\u00f3n  y se clasifica a los seres humanos y a uno mismo, en diferentes categor\u00edas.  Entonces, lejos de que el  turismo ind\u00edgena ocasione &ldquo;perder&rdquo; o &ldquo;modificar&rdquo; su identidad, esta se afirma. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Adicionalmente, en  M\u00e9xico luego  de m\u00e1s  de 60  a\u00f1os de pol\u00edticas de integraci\u00f3n  ind\u00edgena para alcanzar el desarrollo, cuando  lograr el anhelado  mestizaje hizo padecer a los  pueblos ind\u00edgenas de exclusi\u00f3n y rechazo,  el que  sea precisamente su  cultura ind\u00edgena diferente lo que busquen los turistas debe ser una forma de revalorarse. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Es altamente probable que la vestimenta lacandona  hubiera sido abandonada hace  tiempo por las situaciones de discriminaci\u00f3n  que sufren, pero la mantienen porque  los turistas quieren verlos vestidos as\u00ed. Lo mismo que sus pr\u00e1cticas religiosas. Del mismo  modo, en concordancia con  Pereiro-P\u00e9rez (2013), no debe obviarse el inter\u00e9s  econ\u00f3mico de las propias comunidades que se organizan con  el poder de sus identidades colectivas para tener una oportunidad de supervivencia en unos casos  y de reproducci\u00f3n o afirmaci\u00f3n  indigenista en otros. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Se observa en este  caso que dicho inter\u00e9s ha llevado  a una reinvenci\u00f3n, preservaci\u00f3n y recreaci\u00f3n de atributos \u00e9tnicos  y que para no experimentar una p\u00e9rdida de privacidad o invasi\u00f3n de su intimidad limitan el contacto  de los turistas a un m\u00e1ximo de cinco d\u00edas y \u00fanicamente con las familias  responsables del centro ecotur\u00edstico,  no permiten que los turistas caminen  o vaguen por el pueblo  y menos que interact\u00faen con  sus mujeres m\u00e1s all\u00e1 del servicio tur\u00edstico. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>A su vez,  resalta el hecho de que el turismo no es el \u00fanico ni el principal factor  de cambio cultural, los mismos lacandones se\u00f1alan a la religi\u00f3n  como la causante de cambios por la intolerancia de las pr\u00e1cticas de diferentes religiones en una misma comunidad,  lo que ha contribuido a la emigraci\u00f3n de la poblaci\u00f3n hacia otras localidades y a la p\u00e9rdida de las creencias de sus antepasados, lo que conlleva la modificaci\u00f3n de identidad social y cultural, como Pastor-Alfonso y G\u00f3mez-L\u00f3pez (2010)  ya lo hab\u00edan relatado. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Los estudios realizados en las comunidades  de la Selva Lacandona han permitido  conocer las problem\u00e1ticas  en las que est\u00e1n inmersas  las poblaciones, pero tambi\u00e9n  los beneficios que surgen gracias  al turismo. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Las comunidades  ind\u00edgenas aspiran a mejorar sus condiciones  de vida a trav\u00e9s del turismo, sin perder  de vista que no son reliquias o supervivencias  pintorescas, sometidas a la cuenta atr\u00e1s de su definitiva liquidaci\u00f3n demogr\u00e1fica  y absoluta transformaci\u00f3n cultural, sino primeramente culturas creativas que se enfrentan de forma activa al devenir  hist\u00f3rico. El ind\u00edgena, en este caso,  vende un producto tur\u00edstico solicitado por el turista y, para ello, no duda en utilizar elementos de referencia cultural asociados a su identidad,  que lo hacen m\u00e1s atractivo  a los ojos del visitante, como  puede ser la indumentaria \u00e9tnica, a trav\u00e9s de la que recrean  una imagen que est\u00e1 en la mente del  visitante y que marca claramente la diferencia entre ambos. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>En ese sentido, para que el turismo ind\u00edgena sea exitoso sus agentes requieren manejar las tensiones entre sus representaciones  culturales, que se encuentran en este caso bajo su control cultural (en el sentido propuesto por Bonfil,  1991) y las im\u00e1genes enajenadas por la industria tur\u00edstica, que son demandadas  por los clientes potenciales  (Coronado, 2015). En resumen, se trata de  abandonar una mirada maniquea de bendici\u00f3n o plaga para adoptar una mirada reflexiva del turismo con capacidad de valorar sus m\u00faltiples  facetas, as\u00ed como contemplar  que, si bien el turismo puede traer impactos negativos, tambi\u00e9n hace que las poblaciones ind\u00edgenas se readapten de forma creativa. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>References <\/strong><\/p>\n<p>Arias, C. (2006). Enfoques te\u00f3ricos  sobre la percepci\u00f3n que tienen  las personas. <em>Horizontes Pedag\u00f3gicos<\/em>, <em>8<\/em>(1), 9-22. https:\/\/bit.ly\/2PKJBTE<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Barretto, M. (2007). <em>Turismo  y Cultura. Relaciones, contradicciones y expectativas<\/em>.  Colecci\u00f3n PASOS Edita No. 1 y Asociaci\u00f3n Canaria de Antropolog\u00eda. https:\/\/bit.ly\/3sGCSsD<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Barretto, M. (Coord.). (2010). <em>Turismo, reflexividad y procesos de hibridaci\u00f3n cultural en Am\u00e9rica del Sur Austral. <\/em>Colecci\u00f3n  PASOS Edita No. 4 y Asociaci\u00f3n Canaria de Antropolog\u00eda. https:\/\/bit.ly\/3w9aX6C<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bonfil, G. (1991).  La teor\u00eda del control cultural en el estudio de procesos \u00e9tnicos<em>. Estudios sobre las Culturas Contempor\u00e1neas, 4<\/em>(12), 165-204.  https:\/\/bit.ly\/2PIopxM<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Comisi\u00f3n  Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Ind\u00edgenas (Conadepi). (2010). <em>T<\/em><em>urismo \u00a0alternativo  \u00a0en  \u00a0zonas \u00a0ind\u00edgenas. \u00a0Centro \u00a0ecotur\u00edstico \u00a0escudo \u00a0Nah\u00e1<\/em>. https:\/\/bit.ly\/31zRxd1<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Coronado, G. (2015). De la curiosidad  a la prioridad: el lugar  del turismo en la antropolog\u00eda. <em>Desacatos, 47<\/em>, 90-97. https:\/\/bit.ly\/39sqBjF<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De Kadt,  E. J.  (1979). <em>Turismo:  \u00bfpasaporte al desarrollo?: perspectivas sobre  los efectos sociales y culturales del turismo en los pa\u00edses en v\u00edas de  desarrollo<\/em>. Endymion.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Eroza, J. E. (2006). <em>Lacandones. Pueblos ind\u00edgenas del M\u00e9xico contempor\u00e1neo<\/em>.  Comisi\u00f3n Nacional para el Desarrollo de los Pueblos ind\u00edgenas. https:\/\/bit.ly\/<\/u>3rFaLsu<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>EsChiapas.org. (2008, 24 de diciembre). <em>Costumbres y organizaci\u00f3n  social de los lacandones<\/em>. https:\/\/bit.ly\/3rE6lCe<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Espeso-Molinero, P. y Pastor-Alfonso, M. J. (2017).  Turismo ind\u00edgena: concepto y caracter\u00edsticas de una actividad en auge. En J. Gasc\u00f3n y C. Milano (Coords.), <em>El  turismo en el mundo rural.  \u00bfRuina o consolidaci\u00f3n de las sociedades  campesinas e ind\u00edgenas? <\/em>(pp. 39-56).  Colecci\u00f3n PASOS Edita No. 18, Foro Turismo  Responsable y Ostelea. https:\/\/bit.ly\/3dqPI7E<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Espeso-Molinero, P. y Pastor-Alfonso, M. J (2020).  Governance, community resilience, and indigenous tourism in Nah\u00e1, Mexico. <em>Sustainabili<\/em><em>t<\/em><em>y<\/em>, <em>12<\/em>(15), 5973. https:\/\/ doi.org\/10.3390\/su12155973<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Garc\u00eda-Canclini,  N. (1982). <em>Las culturas populares  en el capitalismo<\/em>. Nueva Imagen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Gobierno del Estado de Chiapas. (2013). <em>Programa Regional  de Desarrollo 2013-2018.<\/em> <em>Regi\u00f3n XII Selva Lacandona. <\/em>https:\/\/bit.ly\/2QXcjBp<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Gobierno del Estado de Chiapas. (2020). <em>Lineamientos para  la programaci\u00f3n y elaboraci\u00f3n  de presupuesto de egresos. Cap\u00edtulo  XXVI  Estad\u00edstica de Poblaci\u00f3n<\/em>. https:\/\/bit.ly\/3ua1OZJ<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Gonz\u00e1lez-Dom\u00ednguez, I., Thom\u00e9-Ortiz, H. y Osorio-Gonz\u00e1lez,  R. (2018). Pol\u00edticas tur\u00edsticas y etnoturismo: entre  la rururbanizaci\u00f3n y el desarrollo  de capacidades. <em>PASOS, Revista de Turismo y Patrimonio Cultural, 16<\/em>(1),  21-36. https:\/\/doi.org\/10.25145\/j.pasos.2018.16.002<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Instituto Nacional de Geograf\u00eda y Estad\u00edstica (INEGI). (2020). <em>Panorama  sociodemogr\u00e1fico  de M\u00e9xico. <\/em>https:\/\/bit.ly\/3rEGxWu<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Krause, M. (1995). La investigaci\u00f3n cualitativa:  un campo de posibilidades y desaf\u00edos.  Revista Temas de Educaci\u00f3n, 7, 19-39. https:\/\/bit.ly\/2PM306R<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>La Jornada. (2012, 13 de noviembre). <em>D\u00eda hist\u00f3rico para  la educaci\u00f3n en Chiapas<\/em>. https:\/\/bit.ly\/3d8Ih6c<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Medina, D. I., Rojo, P.  F. y Alzate, S. B.  (2019). Etnoturismo: una aproximaci\u00f3n a las oportunidades  y amenazas que implica para las culturas ind\u00edgenas. <em>Cuadernos de turismo, 43<\/em>, 17-38. https:\/\/doi.org\/10.6018\/turismo.43.01<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Milano, C. y Gasc\u00f3n, J.  (2017). Turismo y sociedad rural,  o el extra\u00f1o caso del doctor  Jekyll y Mr. Hyde. En J. Gasc\u00f3n y C. Milano (Coords.), <em>El  turismo en el mundo rural. \u00bfRuina o consolidaci\u00f3n de las sociedades campesinas  e ind\u00edgenas? <\/em>(pp. 5-22). Colecci\u00f3n PASOS Edita No. 18, Foro Turismo Responsable y Ostelea. https:\/\/bit.ly\/3dqPI7E<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Naha  Jungle Lodge. (2020). <em>Naha, Jungle Lodge<\/em>.  https:\/\/bit.ly\/3dpfaKS<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Nash, D. y Smith, V. L. (1991). Anthropology  and tourism. <em>Annals of Tourism Research,<\/em> <em>18<\/em>(1), 12-25. https:\/\/doi.org\/10.1016\/0160-7383(91)90036-B<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Ne\u010dasov\u00e1, L. (2010).  Las mujeres lacandonas: cambios  recientes. <em>Revista LiminaR,  Estudios Sociales  y Human\u00edsticos, 8<\/em>(1), 80-103. https:\/\/bit.ly\/2PJ5ymf<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Nogu\u00e9s-Pedregal, A. M. (2009).\u00a0  Genealog\u00eda\u00a0 de\u00a0 la\u00a0  dif\u00edcil\u00a0 relaci\u00f3n entre antropolog\u00eda social y turismo. <em>PASOS, Revista de Turismo y Patrimonio, 7<\/em>(1), 43-56. https:\/\/doi.org\/10.25145\/j.pasos.2009.07.004<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n  <p>Pastor-Alfonso, M. J. y G\u00f3mez-L\u00f3pez,  D. (2010). <em>Impactos socioculturales en el turismo comunitario.  Una visi\u00f3n desde los pueblos implicados  (Selva  Lacandona,  Chiapas, M\u00e9xico). <\/em>Agencia Espa\u00f1ola de Cooperaci\u00f3n Internacional  para el Desarrollo y Editorial  Agua Clara. https:\/\/bit.ly\/3sEArqr<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pastor-Alfonso, M. J., G\u00f3mez-L\u00f3pez, D. y Espeso-Molinero, P. (2012). <em>Turismo comunitario y sus consecuencias entre  los lacandones de Chiapas. Organismos y sistemas de apoyo. <\/em>Asociaci\u00f3n Canaria de Antropolog\u00eda y PASOS, Revista de Turismo y Patrimonio  Cultural. http:\/\/hdl.handle.net\/10045\/41040<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pereiro-P\u00e9rez,  X. (2013). Los efectos del turismo en las culturas  ind\u00edgenas de Am\u00e9rica Latina. <em>Revista  Espa\u00f1ola de Antropolog\u00eda Americana, 43<\/em>(1), 155-174. http:\/\/dx.doi.org\/10.5209\/rev_REAA.2013.v43.n1.42308<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pereiro-P\u00e9rez, X. (2015).  Reflexi\u00f3n antropol\u00f3gica sobre el turismo ind\u00edgena. <em>Desacatos,  47<\/em>, 18-35. https:\/\/bit.ly\/3cE8zx9<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Prats, L. y Santana, A. (2011).  Turismo, identidad y patrimonio, las reglas del juego.  En L. Prats y A. Santana (Coords.), <em>Turismo y patrimonio, entramados  narrativos<\/em> (pp. 1-10). Colecci\u00f3n PASOS  Edita No. 5. https:\/\/bit.ly\/3dnFJjF<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Prensa ind\u00edgena. (2019, 3 de abril). <em>M\u00e9xico:  Los  lacandones en  M\u00e9xico,  conoce  su historia<\/em>. https:\/\/bit.ly\/2PmTo2s<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Reygadas, L., Ramos, T., Montoya, G., Hern\u00e1ndez, F. y Velasco, A. (2006). Estilos de manejo y gesti\u00f3n de proyectos ecotur\u00edsticos  en la Selva Lacandona de Chiapas, M\u00e9xico. En R. Guevara (Coord.), <em>Estudios multidisciplinarios  en turismo <\/em>(pp. 71-102). Secretar\u00eda de Turismo  y Centro de Estudios Superiores  en Turismo.  https:\/\/bit.ly\/2Qlz9lJ<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ros, F. A. (2010).  Tristes t\u00f3picos sobre el turista inocente. <em>N\u00f3madas. Gazeta de Antropolog\u00eda,  26<\/em>(1). http:\/\/hdl.handle.net\/10481\/6787 <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>  Santana, A. (1997). <em>Antropolog\u00eda y turismo \u00bfNuevas hordas, viejas culturas? <\/em>Ariel. Su\u00e1rez-Guti\u00e9rrez, G., Bello, E., Hern\u00e1ndez,  R. y Rhodes, A. (2016).  Ecoturismo y el trabajo invisibilizado de las mujeres en la Selva Lacandona, Chiapas, M\u00e9xico. <em>El<\/em> <em>p<\/em><em>eriplo sustentable<\/em>, 31. https:\/\/bit.ly\/2PZK1G6<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ugalde,  N. y Balbastre, F. (2013). Investigaci\u00f3n cuantitativa e investigaci\u00f3n cualitativa: buscando las ventajas de las diferentes metodolog\u00edas de investigaci\u00f3n. <em>Revista de Ciencias Econ\u00f3micas, 31<\/em>(2), 179-187. https:\/\/bit.ly\/39wbG8i<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Uni\u00f3n Internacional para la Conservaci\u00f3n de la Naturaleza.  (2016, 14 de diciembre). <em>K<\/em><em>in, salvando  a la selva<\/em>. https:\/\/bit.ly\/3wewbjy<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Vel\u00e1zquez-S\u00e1nchez, R. M., G\u00f3mez-Vel\u00e1zquez,  J., Boh\u00f3rquez Canseco, M. G., Solana  V\u00e1squez, O. R. y P\u00e9rez Delgadillo, A. (2015). Ecoturismo y desarrollo  local de comunidades ind\u00edgenas  en M\u00e9xico. <em>Revista  Global de Negocios, 3(<\/em>3), 67-76. https:\/\/bit.ly\/3wdwL0V<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Turismo ind\u00edgena en la Selva Lacandona. Los procesos de cambio cultural inducidos por la industria del turismo \/ Indigenous tourism in the Lacandon Jungle. The processes<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[30],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222"}],"collection":[{"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1222"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1270,"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1222\/revisions\/1270"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dimensionesturisticas.amiturismo.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}